Show Menu
THEMEN×

Erstellen von Übersetzungsprojekten

To create a language copy, trigger one of the following language copy workflows available under the References rail in the Experience Manager user interface.
  • Erstellen und übersetzen : In diesem Arbeitsablauf werden die zu übersetzenden Assets in die Sprachstamm der Sprache kopiert, in die Sie übersetzen möchten. Darüber hinaus wird je nach gewählten Optionen ein Übersetzungsprojekt für die Assets in der Projektekonsole erstellt. Je nach Einstellungen kann das Übersetzungsprojekt manuell gestartet oder automatisch ausgeführt werden, sobald es erstellt wurde.
  • Sprachkopien aktualisieren: Führen Sie diesen Workflow aus, um eine zusätzliche Gruppe von Assets zu übersetzen und sie in eine Sprachkopie für ein bestimmtes Gebietsschema einzuschließen. In diesem Fall werden die übersetzten Assets zu dem Zielordner hinzugefügt, der bereits zuvor übersetzte Assets enthält.
Asset-Binärdateien werden nur dann übersetzt, wenn der Übersetzungsanbieter die Übersetzung von Binärdaten unterstützt.
If you launch a translation workflow for complex assets, such as PDF and Adobe InDesign files, their subassets or renditions (if any) are not submitted for translation.

Workflow für das Erstellen und Übersetzen

Den Workflow für das Erstellen und Übersetzen verwenden Sie, um erstmals Sprachkopien für eine bestimmte Sprache zu erstellen. Der Workflow bietet die folgenden Optionen:
  • Nur Struktur erstellen.
  • Erstellen eines neuen Übersetzungsprojekts.
  • Hinzufügen zu einem vorhandenen Übersetzungsprojekt.

Nur Struktur erstellen

Verwenden Sie die Option Nur Struktur erstellen , um eine Zielordnerhierarchie im Zielsprachenstamm zu erstellen und die die Hierarchie des Quellordners im Ausgangssprachenstamm widerzuspiegeln. In diesem Fall werden Quellelemente in den Zielordner kopiert. Es wird jedoch kein Übersetzungsprojekt generiert.
  1. In the Assets interface, select the source folder for which you want to create a structure in the target language root.
  2. Open the References pane and click Language Copies under Copies .
  3. Click Create & Translate at the bottom.
  4. Wählen Sie aus der Liste Zielsprachen die Sprache, für die Sie eine Ordnerstruktur erstellen möchten.
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Nur Struktur erstellen .
  6. Klicken Sie auf Erstellen . Die neue Struktur für die Zielsprache wird unter Sprachkopien aufgeführt.
  7. Click the structure from the list, and then click Reveal in Assets to navigate to the folder structure within the target language.

Erstellen eines neuen Übersetzungsprojekts

Wenn Sie diese Option verwenden, werden die zu übersetzenden Assets in den Sprachstamm der Sprache kopiert, in die übersetzt werden soll. Je nach gewählten Optionen wird ein Übersetzungsprojekt für die Assets in der Projektekonsole erstellt. Abhängig von den Einstellungen kann das Übersetzungsprojekt manuell gestartet oder automatisch ausgeführt werden, sobald es erstellt wird.
  1. In the Assets user interface, select the source folder for which you want to create a Language copy.
  2. Open the References pane and click Language Copies under Copies .
  3. Click Create & Translate at the bottom.
  4. Wählen Sie aus der Liste Zielsprachen die Sprache(n), für die Sie eine Ordnerstruktur erstellen möchten.
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Neues Übersetzungsprojekt erstellen .
  6. Geben Sie im Feld Projekttitel einen Namen für das Projekt ein.
  7. Klicken Sie auf Erstellen . Assets aus dem Quellordner werden in die Zielordner für die Gebietsschemata kopiert, die Sie in Schritt 4 gewählt haben.
  8. Um zum Ordner zu navigieren, wählen Sie die Sprachkopie und klicken Sie auf In Assets einblenden .
  9. Navigieren Sie zur Projektekonsole. Der Übersetzungsordner wird in die Projektekonsole kopiert.
  10. Öffnen Sie den Ordner, um das Übersetzungsprojekt anzuzeigen.
  11. Klicken Sie auf das Projekt, um die Detailseite zu öffnen.
  12. Um den Status des Übersetzungsauftrags anzuzeigen, klicken Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen.
    Weitere Informationen zum Auftragsstatus finden Sie unter Überwachen des Status eines Übersetzungsauftrags .
  13. Navigate to the Assets UI, and open the Properties page for each of the translated assets to view the translated metadata.
    Abbildung: Metadaten werden auf der Seite mit den Asset-Eigenschaften übersetzt.
    Diese Funktion ist sowohl für Assets als auch für Ordner verfügbar. Wenn ein Asset anstelle eines Ordners gewählt wurde, wird die gesamte Hierarchie der Ordner bis zum Sprachstamm kopiert, um eine Sprachkopie für das Asset zu erstellen.

Hinzufügen zu einem vorhandenen Übersetzungsprojekt

Wenn Sie diese Option verwenden, wird der Übersetzungs-Workflow für Assets ausgeführt, die Sie zum Quellordner hinzufügen, nachdem bereits ein Übersetzungs-Workflow ausgeführt wurde. Nur die neu hinzugefügten Assets werden in den Zielordner kopiert, der zuvor übersetzte Assets enthält. In diesem Fall wird kein neues Übersetzungsprojekt erstellt.
  1. In the Assets UI, navigate to the source folder that contains untranslated assets.
  2. Wählen Sie ein Asset, das Sie übersetzen möchten, und wechseln Sie zum Bereich Verweise . Im Abschnitt Sprachkopien wird die Anzahl der Übersetzungskopien angezeigt, die momentan verfügbar sind.
  3. Click Language Copies under Copies . Eine Liste der verfügbaren Übersetzungskopien wird angezeigt.
  4. Click Create & Translate at the bottom.
  5. Wählen Sie aus der Liste Zielsprachen die Sprache(n), für die Sie eine Ordnerstruktur erstellen möchten.
  6. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen , um den Übersetzungs-Workflow für den Ordner auszuführen.
    Wenn Sie die Option Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen wählen, wird Ihr Übersetzungsprojekt zu einem vorhandenen Projekt hinzugefügt, sofern Ihre Projekteinstellungen genau den Einstellungen des bereits vorhandenen Projekts entsprechen. Anderenfalls wird ein neues Projekt erstellt.
  7. Wählen Sie aus der Liste Vorhandenes Übersetzungsprojekt ein Projekt, dem das zu übersetzende Asset hinzugefügt werden soll.
  8. Klicken Sie auf Erstellen . Die zu übersetzenden Assets werden dem Zielordner hinzugefügt. Der aktualisierte Ordner wird unter Sprachkopien aufgeführt.
  9. Navigieren Sie zur Projektkonsole und öffnen Sie das vorhandene Übersetzungsprojekt, dem Sie Assets hinzugefügt haben.
  10. Klicken Sie auf das Übersetzungsprojekt, um die Seite mit den Projektdetails anzuzeigen.
  11. Click the ellipsis at the bottom of the Translation Job tile to view the assets in the translation workflow. In der Übersetzungsauftragsliste werden auch Einträge für Asset-Metadaten und -Tags aufgeführt. Diese Einträge geben an, dass die Metadaten und Tags für die Assets ebenfalls übersetzt werden.
    Wenn Sie den Eintrag für Tags oder Metadaten löschen, werden keine Tags oder Metadaten für die Assets übersetzt.
    Wenn Sie die maschinelle Übersetzung verwenden, werden Asset-Binärdateien nicht übersetzt.
    Wenn das Asset, das Sie zum Übersetzungsauftrag hinzufügen, Teil-Assets enthält, wählen Sie die Teil-Assets und entfernen Sie sie, damit die Übersetzung fehlerfrei fortgesetzt werden kann.
  12. Um die Übersetzung der Assets zu starten, klicken Sie auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf den Pfeil und wählen Sie aus der Liste die Option Start .
    Eine Meldung informiert Sie darüber, dass mit der Ausführung des Übersetzungsauftrags begonnen wird.
  13. Um den Status des Übersetzungsauftrags anzuzeigen, klicken Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen.
  14. Nach Abschluss des Übersetzungsvorgangs ändert sich der Status in „Bereit für Überprüfung“. Navigate to the Assets UI, and open the Properties page for each of the translated assets to view the translated metadata.

Sprachkopien aktualisieren

Führen Sie diesen Workflow aus, um eine weitere Gruppe von Assets zu übersetzen und in eine Sprachkopie für ein bestimmtes Gebietsschema aufzunehmen. In diesem Fall werden die übersetzten Assets zu dem Zielordner hinzugefügt, der bereits zuvor übersetzte Assets enthält. Abhängig von den gewählten Optionen wird ein Übersetzungsprojekt erstellt oder ein vorhandenes Übersetzungsprojekt für die neuen Assets aktualisiert. Der Workflow zum Aktualisieren der Sprachkopien umfasst die folgenden Optionen:
  • Erstellen eines neuen Übersetzungsprojekts
  • Hinzufügen zu einem vorhandenen Übersetzungsprojekt

Erstellen eines neuen Übersetzungsprojekts

Wenn Sie diese Option verwenden, wird ein Übersetzungsprojekt für den Satz von Assets erstellt, für die Sie eine Sprachkopie aktualisieren möchten.
  1. From the Assets UI, select the source folder where you added an asset.
  2. Open the References pane, and click Language Copies under Copies to display the list of language copies.
  3. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen vor Sprachkopien und wählen Sie dann den Zielordner aus, der dem entsprechenden Gebietsschema entspricht.
  4. Click Update language copies at the bottom.
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Neues Übersetzungsprojekt erstellen .
  6. Geben Sie im Feld Projekttitel einen Namen für das Projekt ein.
  7. Klicken Sie auf Starten .
  8. Navigieren Sie zur Projektekonsole. Der Übersetzungsordner wird in die Projektekonsole kopiert.
  9. Öffnen Sie den Ordner, um das Übersetzungsprojekt anzuzeigen.
  10. Klicken Sie auf das Projekt, um die Detailseite zu öffnen.
  11. Um die Übersetzung der Assets zu starten, klicken Sie auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf den Pfeil und wählen Sie aus der Liste die Option Start .
    Eine Meldung informiert Sie darüber, dass mit der Ausführung des Übersetzungsauftrags begonnen wird.
  12. Um den Status des Übersetzungsauftrags anzuzeigen, klicken Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen.
    Weitere Informationen zum Auftragsstatus finden Sie unter Überwachen des Status eines Übersetzungsauftrags .
  13. Navigate to the Assets user interdace, and open the Properties page for each of the translated assets to view the translated metadata.

Hinzufügen zu einem vorhandenen Übersetzungsprojekt

Wenn Sie diese Option verwenden, wird die Gruppe der Assets zu einem vorhandenen Übersetzungsprojekt hinzugefügt, um die Sprachkopien für das von Ihnen gewählte Gebietsschema zu aktualisieren.
  1. From the Assets UI, select the source folder where you added an asset folder.
  2. Open the References pane , and click Language Copies under Copies to display the list of language copies.
  3. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Sprachkopien , um alle Sprachkopien auszuwählen. Heben Sie die Auswahl anderer Kopien auf. Nur die Sprachkopien, die den gewünschten Gebietsschemas entsprechen, sollten ausgewählt bleiben.
  4. Click Update language copies at the bottom.
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen .
  6. Wählen Sie aus der Liste Vorhandenes Übersetzungsprojekt ein Projekt, dem das zu übersetzende Asset hinzugefügt werden soll.
  7. Klicken Sie auf Starten .
  8. Führen Sie Schritt 9 bis 14 des Verfahrens Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen aus, um den Vorgang abzuschließen.

Erstellen temporärer Sprachkopien

Wenn Sie einen Übersetzungs-Workflow ausführen, um eine Sprachkopie mit bearbeiteten Versionen der ursprünglichen Assets zu aktualisieren, wird die vorhandene Sprachkopie beibehalten, bis Sie die übersetzten Assets genehmigen. Adobe Experience Manager Assets speichert die neu übersetzten Assets an einem temporären Speicherort und aktualisiert die vorhandene Sprachkopie, nachdem Sie die Assets genehmigt haben. Wenn Sie die Assets ablehnen, bleibt die Sprachkopie unverändert.
  1. Click the source root folder under Language Copies for which you already created a language copy, and then click Reveal in Assets to open the folder in Experience Manager Assets.
  2. From the Assets interface, select an asset you already translated and click Edit from the toolbar to open the asset in edit mode.
  3. Bearbeiten Sie das Asset und speichern Sie die Änderungen.
  4. Führen Sie Schritt 2 bis 14 des Verfahrens Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen aus, um die Sprachkopie zu aktualisieren.
  5. Click the ellipsis at the bottom of the Translation Job tile. Der Liste der Assets auf der Seite Übersetzungsauftrag können Sie den temporären Speicherort der übersetzten Version des Assets entnehmen.
  6. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben Titel .
  7. From the toolbar, click Accept Translation and then click Accept in the dialog to overwrite the translated asset in the target folder with the translated version of the edited asset.
    Damit der Übersetzungs-Workflow die Ziel-Assets aktualisieren kann, akzeptieren Sie sowohl das Asset als auch die Metadaten.
    Click Reject Translation to retain the originally translated version of the asset in the target locale root and reject the edited version.
  8. Um die übersetzten Metadaten Ansicht, navigieren Sie zur Assets Konsole und öffnen Sie die Seite " Eigenschaften "für jedes der übersetzten Assets.