Show Menu
TEMAS×

Creación de proyectos de traducción

Para crear una copia de idioma, active uno de los siguientes flujos de trabajo de copia de idioma disponibles en el carril Referencias de la interfaz de usuario de Recursos:
Crear y traducir
En este flujo de trabajo, los recursos que se van a traducir se copian en la raíz de idioma del idioma al que se desea traducir. Además, según las opciones que elija, se creará un proyecto de traducción para los recursos en la consola Proyectos. Según la configuración, el proyecto de traducción puede iniciarse manualmente o puede ejecutarse automáticamente en cuanto se cree el proyecto de traducción.
Actualizar copias de idioma
Este flujo de trabajo se ejecuta para traducir un grupo adicional de recursos e incluirlo en una copia de idioma para una configuración regional concreta. En este caso, los recursos traducidos se agregan a la carpeta de destino que ya contiene recursos traducidos anteriormente.
Los binarios de recursos solo se traducen si el proveedor de servicios de traducción admite la traducción de binarios.
Si se inicia un flujo de trabajo de traducción para recursos complejos, como archivos PDF y archivos de InDesign, sus subrecursos o representaciones (si los hay) no se envían para su traducción.

Crear y traducir flujos de trabajo

Utilice el flujo de trabajo Crear y traducir para generar copias de idioma para un idioma en particular por primera vez. El flujo de trabajo ofrece las siguientes opciones:
  • Crear solo una estructura
  • Crear un nuevo proyecto de traducción
  • Añadir a un proyecto de traducción existente

Crear solo una estructura

Utilice la opción Crear solo estructura para diseñar una jerarquía de carpetas de destino dentro de la raíz del idioma de destino para que coincida con la jerarquía de la carpeta de origen dentro de la raíz del idioma de origen. En este caso, los recursos de origen se copian en la carpeta de destino. Sin embargo, no se genera ningún proyecto de traducción.
  1. En la interfaz de usuario de Recursos, seleccione la carpeta de origen para la que desea crear una estructura en la raíz del idioma de destino.
  2. Abra el panel Referencias y pulse o haga clic en Textos en idiomas en Textos .
  3. Toque o haga clic en Crear y traducir en la parte inferior.
  4. From the Target Languages list, select the language for which you want to create a folder structure.
  5. En la lista Proyecto , seleccione Crear estructura únicamente .
  6. Pulse o haga clic en Crear . La nueva estructura del idioma de destino se muestra en Copias de idioma .
  7. Toque o haga clic en la estructura de la lista y, a continuación, toque o haga clic en Mostrar en recursos para desplazarse a la estructura de carpetas dentro del idioma de destino.

Crear un nuevo proyecto de traducción

Si utiliza esta opción, los recursos que se van a traducir se copian en la raíz del idioma en el que desea traducir. Según las opciones que elija, se creará un proyecto de traducción para los recursos en la consola Proyectos. Según la configuración, el proyecto de traducción se puede iniciar manualmente o automáticamente en cuanto se cree el proyecto de traducción.
  1. En la interfaz de usuario de Recursos, seleccione la carpeta de origen para la que desea crear una copia de idioma.
  2. Abra el panel Referencias y pulse o haga clic en Textos en idiomas en Textos .
  3. Toque o haga clic en Crear y traducir en la parte inferior.
  4. En la lista Idiomas de destino , seleccione los idiomas para los que desea crear una estructura de carpetas.
  5. En la lista Proyecto , seleccione Crear un nuevo proyecto de traducción.
  6. En el campo Título del proyecto , introduzca un título.
  7. Click/tap on Create . Los recursos de la carpeta de origen se copian en las carpetas de destino para las configuraciones regionales seleccionadas en el paso 4.
  8. Para desplazarse a la carpeta, seleccione la copia de idioma y haga clic en Mostrar en recursos .
  9. Vaya a la consola Proyectos. La carpeta de traducción se copia en la consola Proyectos.
  10. Abra la carpeta para ver el proyecto de traducción.
  11. Toque o haga clic en el proyecto para abrir la página de detalles.
  12. Para ver el estado del trabajo de traducción, haga clic en los puntos suspensivos en la parte inferior del mosaico Trabajo de traducción.
    Para obtener más información sobre los estados de los trabajos, consulte Supervisión del estado de un trabajo de traducción.
  13. Vaya a la interfaz de usuario de Recursos y abra la página Propiedades de cada uno de los recursos traducidos para ver los metadatos traducidos.
    Esta función está disponible para recursos y carpetas. Cuando se selecciona un recurso en lugar de una carpeta, se copia toda la jerarquía de carpetas hasta la raíz del idioma para crear una copia de idioma para el recurso.

Añadir a un proyecto de traducción existente

Si utiliza esta opción, el flujo de trabajo de traducción se ejecuta para los recursos que agregue a la carpeta de origen después de ejecutar un flujo de trabajo de traducción anterior. Solo los recursos recién añadidos se copian en la carpeta de destino que contiene recursos traducidos anteriormente. En este caso no se crea ningún proyecto de traducción nuevo.
  1. En la interfaz de usuario de Recursos, navegue a la carpeta de origen que contenga recursos sin traducir.
  2. Seleccione un recurso que desee traducir y abra el panel Referencias . La sección Textos en idiomas muestra el número de traducciones disponibles en ese momento.
  3. Pulse o haga clic en Textos en idiomas en Textos . Se muestra una lista de las traducciones disponibles.
  4. Toque o haga clic en Crear y traducir en la parte inferior.
  5. En la lista Idiomas de destino , seleccione los idiomas para los que desea crear una estructura de carpetas.
  6. En la lista Proyecto , seleccione Agregar a proyecto de traducción existente para ejecutar el flujo de trabajo de traducción en la carpeta.
    Si selecciona la opción Agregar a proyecto de traducción existente, el proyecto de traducción se agrega a un proyecto preexistente solo si la configuración del proyecto coincide exactamente con la del proyecto preexistente. De lo contrario, se crea un nuevo proyecto.
  7. En la lista de proyectos de traducción existentes, seleccione un proyecto para agregar el recurso para la traducción.
  8. Pulse o haga clic en Crear . Los recursos que se van a traducir se agregan a la carpeta de destino. La carpeta actualizada se muestra en la sección Textos en idiomas .
  9. Vaya a la consola Proyectos y abra el proyecto de traducción existente que ha agregado.
  10. Toque o haga clic en el proyecto de traducción para ver la página de detalles del proyecto.
  11. Click/tap the ellipsis at the bottom of the Translation Job tile to view the assets in the translation workflow. En la lista de trabajos de traducción también se muestran las entradas para los metadatos y las etiquetas de los recursos. Estas entradas indican que los metadatos y las etiquetas de los recursos también se traducen.
    Si elimina la entrada de etiquetas o metadatos, no se traducirá ninguna etiqueta o metadatos para ninguno de los recursos.
    Si utiliza Traducción automática, los binarios de recursos no se traducen.
    Si el recurso que agrega al trabajo de traducción incluye subrecursos, selecciónelos y elimínelos para que la traducción continúe sin problemas.
  12. Para iniciar la traducción de los recursos, toque o haga clic en la flecha del mosaico Trabajo de traducción y seleccione Iniciar en la lista.
    Un mensaje notifica el inicio del trabajo de traducción.
  13. Para ver el estado del trabajo de traducción, toque o haga clic en los puntos suspensivos en la parte inferior del mosaico Trabajo de traducción.
    Para obtener más información, consulte Supervisión del estado de un trabajo de traducción.
  14. Una vez finalizada la traducción, el estado cambia a Listo para revisar. Vaya a la interfaz de usuario de Recursos y abra la página Propiedades de cada uno de los recursos traducidos para ver los metadatos traducidos.

Actualizar copias de idioma

Ejecute este flujo de trabajo para traducir cualquier conjunto adicional de recursos e incluirlo en una copia de idioma para una configuración regional concreta. En este caso, los recursos traducidos se agregan a la carpeta de destino que ya contiene recursos traducidos anteriormente. Según la elección de opciones, se crea un proyecto de traducción o se actualiza un proyecto de traducción existente para los nuevos recursos. El flujo de trabajo Actualizar copias de idioma incluye las siguientes opciones:
  • Crear un nuevo proyecto de traducción
  • Añadir a un proyecto de traducción existente

Crear un nuevo proyecto de traducción

Si utiliza esta opción, se crea un proyecto de traducción para el conjunto de recursos para los que desea actualizar una copia de idioma.
  1. En la interfaz de usuario de Recursos, seleccione la carpeta de origen en la que ha agregado un recurso.
  2. Abra el panel Referencias y pulse o haga clic en Textos en idiomas , situado en el apartado Textos para mostrar la lista de textos en diferentes idiomas.
  3. Seleccione la casilla de verificación antes de Textos en idiomas y, a continuación, seleccione la carpeta de destino correspondiente a la configuración regional adecuada.
  4. Toque o haga clic en Actualizar copias de idioma en la parte inferior.
  5. En la lista Proyecto , elija Crear un nuevo proyecto de traducción.
  6. En el campo Título del proyecto , introduzca un título.
  7. Pulse o haga clic en Iniciar .
  8. Vaya a la consola Proyectos. La carpeta de traducción se copia en la consola Proyectos.
  9. Abra la carpeta para ver el proyecto de traducción.
  10. Toque o haga clic en el proyecto para abrir la página de detalles.
  11. Para iniciar la traducción de los recursos, haga clic en la flecha del mosaico Trabajo de traducción y seleccione Iniciar en la lista.
    Un mensaje notifica el inicio del trabajo de traducción.
  12. Para ver el estado del trabajo de traducción, toque o haga clic en los puntos suspensivos en la parte inferior del mosaico Trabajo de traducción.
    Para obtener más información sobre los estados de los trabajos, consulte Supervisión del estado de un trabajo de traducción.
  13. Vaya a la interfaz de usuario de Recursos y abra la página Propiedades de cada uno de los recursos traducidos para ver los metadatos traducidos.

Añadir a un proyecto de traducción existente

Si utiliza esta opción, el conjunto de recursos se agrega a un proyecto de traducción existente para actualizar la copia de idioma de la configuración regional que elija.
  1. En la interfaz de usuario de Recursos, seleccione la carpeta de origen en la que ha agregado una carpeta de recursos.
  2. Abra el panel Referencias y pulse o haga clic en Textos en idiomas , situado en el apartado Textos para mostrar la lista de textos en diferentes idiomas.
  3. Seleccione la casilla de verificación que se encuentra delante de Textos en idiomas , de esta forma, selecciona los textos disponibles en diferentes idiomas. Anule la selección de otros textos excepto el texto (textos) en el idioma correspondiente a las configuraciones regionales a las que desea traducir.
  4. Toque o haga clic en Actualizar copias de idioma en la parte inferior.
  5. En la lista Proyecto , elija Agregar a proyecto de traducción existente.
  6. En la lista de proyectos de traducción existentes, seleccione un proyecto para agregar el recurso para la traducción.
  7. Pulse o haga clic en Iniciar .
  8. Consulte los pasos 9 a 14 de Agregar al proyecto de traducción existente para completar el resto del procedimiento.

Creación de copias de idioma temporales

Cuando se ejecuta un flujo de trabajo de traducción para actualizar una copia de idioma con versiones editadas de los recursos originales, la copia de idioma existente se conserva hasta que se aprueban los recursos traducidos. AEM Assets almacena los recursos recién traducidos en una ubicación temporal y actualiza la copia de idioma existente después de aprobar explícitamente los recursos. Si rechaza los recursos, la copia de idioma permanece sin cambios.
  1. Pulse o haga clic en la carpeta raíz de origen de Textos en idiomas para la que ya ha creado un texto en un idioma y, a continuación, pulse o haga clic en Mostrar en recursos para abrir la carpeta en AEM Assets.
  2. En la interfaz de usuario de Recursos, seleccione un recurso que ya haya traducido y toque o haga clic en el icono Editar de la barra de herramientas para abrir el recurso en modo de edición.
  3. Edite el recurso y guarde los cambios.
  4. Realice los pasos 2 a 14 del procedimiento Agregar al proyecto de traducción existente para actualizar la copia del idioma.
  5. Toque o haga clic en los puntos suspensivos en la parte inferior del mosaico Trabajo de traducción. En la lista de recursos de la página Trabajo de traducción, puede ver claramente la ubicación temporal en la que se almacena la versión traducida del recurso.
  6. Seleccione la casilla de verificación situada junto a Título .
  7. En la barra de herramientas, pulse o haga clic en Aceptar traducción y, a continuación, pulse o haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo para sobrescribir el recurso traducido en la carpeta de destino con la versión traducida del recurso editado.
    Para habilitar el flujo de trabajo de traducción para actualizar los recursos de destino, acepte tanto el recurso como los metadatos.
    Toque o haga clic en Rechazar traducción para conservar la versión traducida originalmente del recurso en la raíz de configuración regional de destino y rechazar la versión editada.
  8. Vaya a la consola Recursos y abra la página Propiedades de cada uno de los recursos traducidos para ver los metadatos traducidos.
Para obtener sugerencias sobre la traducción eficiente de metadatos para recursos, consulte 5 pasos para la traducción eficaz de metadatos .