Show Menu
TEMAS×

Compatibilidad con nuevas configuraciones regionales para la localización de formularios adaptables

Acerca de los diccionarios de configuración regional

La localización de formularios adaptables se basa en dos tipos de diccionarios de configuración regional:
Diccionario específico del formulario Contiene cadenas utilizadas en formularios adaptables. Por ejemplo, etiquetas, nombres de campo, mensajes de error, descripciones de ayuda, etc. Se administra como un conjunto de archivos XLIFF para cada configuración regional y se puede acceder a ellos en https://<host>:<port>/libs/cq/i18n/translator.html .
Diccionarios globales Existen dos diccionarios globales, administrados como objetos JSON, en la biblioteca de clientes de AEM. Estos diccionarios contienen mensajes de error predeterminados, nombres de mes, símbolos de moneda, patrones de fecha y hora, etc. Puede encontrar estos diccionarios en CRXDe Lite en /libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N. Estas ubicaciones contienen carpetas independientes para cada configuración regional. Debido a que los diccionarios globales generalmente no se actualizan con frecuencia, mantener archivos JavaScript separados para cada configuración regional permite a los navegadores almacenarlos en caché y reducir el uso del ancho de banda de la red al acceder a diferentes formularios adaptables en el mismo servidor.

Funcionamiento de la localización de formularios adaptables

Cuando se procesa un formulario adaptable, identifica la configuración regional solicitada observando los siguientes parámetros en el orden especificado:
  • Parámetro de solicitud afAcceptLang Para anular la configuración regional del navegador de los usuarios, puede pasar el parámetro de solicitud afAcceptLang para forzar la configuración regional. Por ejemplo, la siguiente URL obligará a procesar el formulario en la configuración regional japonesa: https://'[server]:[port]'/<contextPath>/<formFolder>/<formName>.html?wcmmode=disabled&afAcceptLang=ja
  • Configuración regional del explorador establecida para el usuario, que se especifica en la solicitud mediante el Accept-Language encabezado.
  • Configuración de idioma del usuario especificado en AEM.
Una vez identificada la configuración regional, los formularios adaptables seleccionan el diccionario específico del formulario. Si no se encuentra el diccionario específico del formulario para la configuración regional solicitada, se utiliza el diccionario inglés (en).
Si no existe una biblioteca de cliente para la configuración regional solicitada, busca una biblioteca de cliente para el código de idioma presente en la configuración regional. Por ejemplo, si la configuración regional solicitada es en_ZA (inglés sudafricano) y la biblioteca del cliente en_ZA no existe, el formulario adaptable utilizará la biblioteca del cliente para el idioma en (inglés), si existe. Sin embargo, si no existe ninguno, el formulario adaptable utiliza el diccionario para la configuración en regional.

Añadir compatibilidad con localizaciones para configuraciones regionales no admitidas

Actualmente, AEM Forms admite la localización de contenido de formularios adaptables en inglés (en), español (es), francés (fr), italiano (it), alemán (de), japonés (ja), portugués-brasileño (pt-BR), chino (zh-CN), chino-Taiwán (zh-TW) y coreano (ko-KR).
Para añadir compatibilidad con una nueva configuración regional en tiempo de ejecución de formularios adaptables:

Añadir una configuración regional al servicio de Localización de guías

  1. Ir a https://'[server]:[port]'/system/console/configMgr .
  2. Haga clic para editar el componente Guide Localización Service .
  3. Añada la configuración regional que desee agregar a la lista de configuraciones regionales admitidas.

Añadir la biblioteca de cliente XFA para una configuración regional

Cree un nodo de tipo cq:ClientLibraryFolder en etc/<folderHierarchy> , con categoría xfaforms.I18N.<locale> , y agregue los siguientes archivos a la biblioteca del cliente:
  • I18N.js definiendo xfalib.locale.Strings para el <locale> tal como se define en /etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/ja/I18N .
  • js.txt que contiene lo siguiente:
/libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N/Namespace.js
I18N.js
/etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/LogMessages.js

Añadir la biblioteca del cliente de formularios adaptables para una configuración regional

Cree un nodo de tipo cq:ClientLibraryFolder en etc/<folderHierarchy> , con categoría como guides.I18N.<locale> y y dependencias como xfaforms.3rdparty , xfaforms.I18N.<locale> y guide.common . "
Añada los siguientes archivos a la biblioteca del cliente:
  • La definición de i18n.js guidelib.i18n , que tiene patrones de "calendarSymbols", datePatterns , timePatterns , dateTimeSymbols , numberPatterns , numberSymbols , currencySymbols , typefaces para las especificaciones <locale> xfa_spec_3_3.pdfde XFA descritas en la Especificación de conjuntos de configuraciones regionales. También puede ver cómo se define para otras configuraciones regionales admitidas en /etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/i18n.js .
  • LogMessages.js definiendo guidelib.i18n.strings y guidelib.i18n.LogMessages para el <locale> como se define en /etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/LogMessages.js .
  • js.txt que contiene lo siguiente:
i18n.js
LogMessages.js

Añadir la compatibilidad de configuración regional con el diccionario

Realice este paso sólo si el <locale> que está agregando no es en , de , es , fr , it , pt-br , zh-cn , zh-tw``ja``ko-kr .
  1. Cree un nt:unstructured nodo languages en etc , si no está presente.
  2. Añada una propiedad de cadena con varios valores languages al nodo, si no está presente.
  3. Añada los <locale> valores de configuración regional predeterminados de``es , fr , it , pt-br , zh-cn , zh-tw , ja``ko-kr , si no están presentes.
  4. Añada los <locale> valores de la languages propiedad de /etc/languages .
El <locale> aparecerá en https://'[server]:[port]'/libs/cq/i18n/translator.html .

Restart the server

Reinicie el servidor AEM para que la configuración regional agregada entre en vigor.

Bibliotecas de muestra para agregar compatibilidad con español

Bibliotecas cliente de muestra para agregar compatibilidad con español