Traduzione di contenuti per siti multilingue translating-content-for-multilingual-sites

Automatizza la traduzione di contenuti di pagina, risorse e contenuti generati dall'utente per creare e gestire siti web multilingue. Per automatizzare i flussi di lavoro di traduzione, puoi integrare fornitori di servizi di traduzione con AEM e creare progetti per la traduzione dei contenuti in più lingue. AEM supporta flussi di lavoro di traduzione umana e automatica.

  • Traduzione umana: il contenuto viene inviato al tuo provider di traduzioni e tradotto da professionisti. Una volta completato, il contenuto tradotto viene rinviato e importato in AEM. Quando il provider di traduzione è integrato con AEM, il contenuto viene inviato automaticamente tra AEM e il provider di traduzione.
  • Traduzione automatica: il servizio di traduzione automatica traduce immediatamente il contenuto.

La traduzione del contenuto prevede i seguenti passaggi:

  1. Connetti AEM con il provider di servizi di traduzione e crea configurazioni del Translation Integration Framework.
  2. Associa le pagine della lingua master con il servizio di traduzione e le configurazioni del framework.
  3. Identifica il tipo di contenuto da tradurre.
  4. Prepara il contenuto per la traduzione creando la lingua master e le pagine root delle copie in lingua.
  5. Crea progetti di traduzione per raccogliere il contenuto da tradurre e preparare il processo di traduzione.
  6. Utilizza i progetti di traduzione per gestire il processo di traduzione dei contenuti.

Se il provider di servizi di traduzione non fornisce un connettore per l’integrazione con AEM, AEM supporta l’estrazione e il reinserimento manuali del contenuto di traduzione in formato XML.

NOTE
Per utilizzare le funzioni Copia in lingua, l’utente deve essere membro del gruppo amministratori dei progetti.

Best practice best-practices

La pagina Best practice per la traduzione contiene informazioni importanti sull’implementazione.

recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2