Show Menu
トピック×

We.Retail のグローバル化されたサイト構造の使用

We.Retail は、国固有の Web サイトにライブコピーできる言語マスターを提供するグローバル化されたサイト構造を使用して構築されています。この構造と組み込みの翻訳機能を試すことができるように、すべてが最初から設定されています。

試してみる

  1. グローバルナビゲーション/サイト ​からサイトコンソールを開きます。
  2. 列表示(まだアクティブでない場合)に切り替え、We.Retail を選択します。スイス、米国、フランスなどの国構造の例を、言語マスターと共に示します。
  3. スイスを選択して、その国の言語の言語ルートを表示します。これらのルートの下にはまだコンテンツがないことに注意してください。
  4. リスト表示に切り替えて、各国の言語コピーがすべてライブコピーであることを確認します。
  5. 列表示に戻り、言語マスターをクリックして、コンテンツを含む言語マスタールートを表示します。コンテンツがあるのは英語だけです。
    We.Retail には翻訳されたコンテンツがありません。ただし、構造と設定は用意されているので、翻訳サービスを試すことができます。
  6. 英語の言語マスターを選択した状態で、サイトコンソールで​ 参照 ​レールを開き、 言語コピー ​を選択します。
  7. 言語コピー ​ラベルの横のチェックボックスを選択し、すべての言語コピーを選択します。レールの​ 言語コピーを更新 ​セクションで、「 新しい翻訳プロジェクトを作成 」オプションを選択します。プロジェクトの名前を入力し、「 更新 」をクリックします。
  8. 各言語の翻訳用にプロジェクトが作成されます。作成されたプロジェクトは、 ナビゲーション/プロジェクト ​に表示されます。
  9. ドイツ語をクリックして、その翻訳プロジェクトの詳細を表示します。ステータスが​ ドラフト ​になっています。Microsoft の翻訳サービスを使用して翻訳を開始するには、 翻訳ジョブ ​という見出しの横にある山形括弧をクリックし、「 開始 」を選択します。
  10. 翻訳プロジェクトが開始されます。「翻訳ジョブ」というラベルの付いたカードの下部にある省略記号をクリックして、詳細を表示します。状態に​ レビューへの準備完了 ​と表示されているページは、既に翻訳サービスによって翻訳済みです。
  11. リスト内のページの 1 つを選択し、ツールバーの「 サイトでプレビュー 」を選択すると、翻訳されたページがページエディターで開かれます。
この手順では、組み込みの Microsoft の機械翻訳との統合を示しました。 AEM 翻訳統合フレームワーク を使用すると、多くの標準的な翻訳サービスと統合して AEM の翻訳を調整できます。

その他の情報

For further information, refer to the authoring document Translating Content for Multilingual Sites for complete technical details.