Show Menu
화제×

번역 개선 사항

이 페이지에서는 증분 개선 사항과 AEM 번역 관리 기능에 대한 개선 사항을 제공합니다.

번역 프로젝트 자동화

번역 프로젝트를 사용한 생산성 향상 옵션(예: 번역 실행 자동 홍보 및 삭제, 번역 프로젝트 반복 실행 예약)이 추가되었습니다.
  1. 번역 프로젝트에서 번역 요약 타일 아래쪽에 있는 줄임표를 클릭하거나 탭합니다 .
  2. 고급 탭으로 전환합니다. 아래쪽에서 번역 론치 자동 홍보를 선택할 수 있습니다 .
  3. 번역된 컨텐츠를 받은 후 번역 실행을 자동으로 홍보하고 삭제할지 여부를 선택할 수도 있습니다.
  4. 번역 프로젝트의 반복 실행을 선택하려면 반복 번역 드롭다운 아래에 있는 빈도를 선택합니다 . 반복되는 프로젝트 실행은 지정된 간격으로 번역 작업을 자동으로 만들고 실행합니다.

다국어 번역 프로젝트

번역 프로젝트에서 여러 대상 언어를 구성하여 생성된 번역 프로젝트의 총 수를 줄일 수 있습니다.
  1. 번역 프로젝트에서 번역 요약 타일 아래쪽에 있는 점을 클릭하거나 탭합니다 .
  2. 고급 탭으로 전환합니다. 타겟 언어 아래에서 여러 언어를 추가할 수 있습니다 .
  3. 또는 사이트의 참조 레일을 통해 번역을 시작하는 경우 언어를 추가하고 다국어 번역 프로젝트 만들기를 선택합니다 .
  4. 모든 대상 언어에 대해 프로젝트에서 번역 작업이 생성됩니다. 프로젝트 내에서 하나씩 또는 프로젝트 관리에서 전체적으로 프로젝트를 실행하여 한 번에 모두 시작할 수 있습니다.

번역 메모리 업데이트

번역된 컨텐츠의 수동 편집 내용을 TMS(Translation Management System)로 다시 동기화하여 번역 메모리를 교육할 수 있습니다.
  1. 번역된 페이지의 텍스트 컨텐츠를 업데이트한 후 사이트 콘솔에서 번역 메모리 업데이트를 선택합니다 .
  2. 목록 보기에는 편집된 모든 텍스트 구성 요소에 대한 소스와 번역에 대한 나란히 비교가 표시됩니다. 번역 메모리와 동기화해야 하는 번역 업데이트를 선택하고 #를 선택합니다 .
    AEM에서는 선택한 문자열을 번역 관리 시스템으로 다시 보냅니다.

여러 수준의 언어 사본

언어 루트는 이제 언어 사본의 루트로 인식되지만, 예를 들어 지역별 노드 아래에 그룹화할 수 있습니다.
한 수준만 허용됩니다. 예를 들어, 다음은 "es" 페이지에서 언어 사본을 확인할 수 없도록 합니다.
  • /content/we-retail/language-masters/en
  • /content/we-retail/language-masters/americas/central-america/es
es 언어 사본은 en 노드에서 2단계(아메리카/중앙 아메리카)이므로 검색되지 않습니다.
언어 루트에는 해당 언어의 ISO 코드만이 아닌 페이지 이름이 있을 수 있습니다. AEM은 항상 먼저 경로와 이름을 확인하지만 페이지 이름이 언어를 식별하지 않는 경우 AEM은 페이지의 cq:language 속성을 확인하여 언어 식별을 수행합니다.

번역 상태 보고

이제 페이지가 번역되었거나, 번역 중이거나, 아직 번역되지 않았음을 보여주는 속성을 사이트 목록 보기에서 선택할 수 있습니다. 표시하려면 다음을 수행하십시오.
  1. 사이트에서 목록 보기로 전환합니다.
  2. 설정 보기를 클릭하거나 탭합니다 .
  3. 번역 아래에서 번역됨 확인란을 선택하고 업데이트를 탭/ 클릭합니다 .
이제 페이지의 번역 상태를 보여주는 번역됨 열이 표시됩니다.