번역 통합 프레임워크 구성 configuring-the-translation-integration-framework

번역 통합 프레임워크를 서드파티 번역 서비스와 통합하여 AEM 콘텐츠 번역을 조정합니다.

  • 번역 서비스 공급업체에 연결합니다.
  • 번역 통합 프레임워크 구성을 만듭니다.
  • 클라우드 구성을 페이지에 연결합니다.

AEM 콘텐츠 번역 기능의 개요를 확인하려면 다국어 사이트를 위한 콘텐츠 번역을 살펴보십시오.

번역 서비스 공급업체에 연결 connecting-to-a-translation-service-provider

AEM을 번역 서비스 공급업체에 연결하는 클라우드 구성을 만듭니다. AEM에는 기본적으로 Microsoft Translator에 연결할 수 있는 기능이 포함되어 있습니다.
다음 번역 공급업체는 번역 프로젝트에 대한 새로운 API의 구현을 제공합니다. 통합에 대해 자세히 알아보기 위한 링크:

NOTE
사람 번역 공급업체 및 기계 번역 공급업체의 최신 목록을 찾으려면 다음 페이지를 살펴보십시오.

커넥터 패키지를 설치하면 커넥터에 대한 클라우드 구성을 만들 수 있습니다. 일반적으로 번역 서비스로 인증하기 위해 자격 증명을 제공해야 합니다. Microsoft Translator 커넥터 클라우드 구성에 대한 자세한 내용은 Microsoft Translator와 통합을 참조합시오.

필요한 경우 동일한 커넥터에 대해 여러 클라우드 구성을 만들 수 있습니다. 예를 들어 같은 공급업체와 진행한 계정 또는 프로젝트에 대해 하나의 구성을 만듭니다.

연결을 구성하면 이를 사용하는 번역 통합 프레임워크를 만들 수 있습니다.

번역 통합 구성 만들기 creating-a-translation-integration-configuration

번역 통합 프레임워크 구성을 만들어 콘텐츠 번역 방법을 지정합니다. 구성에는 다음 정보가 포함됩니다.

  • 사용할 번역 서비스 공급업체.
  • 사람 번역이 수행되는지 또는 기계 번역이 수행되는지 여부.
  • 태그와 같이 페이지나 에셋과 연결된 다른 콘텐츠의 번역 여부.

프레임워크 구성을 만든 후 구성에 따라 번역하고자 하는 페이지와 클라우드 구성을 연결합니다. 번역 프로세스가 시작되면 연결된 프레임워크 구성에 따라 번역 워크플로가 진행됩니다.

웹 사이트의 각 부분에 서로 다른 번역 요건이 있는 경우 그에 따라 여러 프레임워크 구성을 만듭니다. 예를 들어 다국어 웹 사이트에는 영어, 스페인어, 일본어 사본이 포함되어 있습니다. 사이트 소유자는 스페인어와 일본어 번역에 다른 번역 서비스 공급업체를 사용합니다. 따라서 프레임워크의 구성 두 개를 진행합니다. 각 구성은 다른 번역 서비스 공급업체를 사용합니다.

번역 통합 프레임워크를 구성하고 나면 이를 사용하는 페이지와 연결할 수 있습니다.

참고: AEM의 콘텐츠 번역 기능에 대한 개요를 알려면 다음을 참조하십시오. 다국어 사이트를 위한 콘텐츠 번역.

프레임워크의 단일 구성은 페이지 콘텐츠, 커뮤니티 콘텐츠 및 에셋의 번역 방법을 제어합니다.
chlimage_1-386

사이트 구성 속성 sites-configuration-properties

사이트 속성은 페이지 콘텐츠의 번역을 어떻게 수행할지 제어합니다.

속성
설명
번역 워크플로

사이트 콘텐츠에 대해 프레임워크가 수행하는 번역 방법을 선택합니다.

  • 기계 번역: 번역 제공업체가 기계 번역을 사용해 실시간으로 번역을 진행합니다.
  • 사람 번역: 콘텐츠를 번역사가 번역할 수 있도록 번역 공급업체로 보냅니다.
  • 번역하지 않음: 콘텐츠를 번역하도록 보내지 않습니다. 번역하지는 않지만 최신 콘텐츠로 업데이트할 수 있는 특정 콘텐츠 분기를 건너 뜁니다.
번역 공급업체
번역을 수행할 번역 공급업체를 선택합니다. 해당 커넥터를 설치하면 목록에 공급업체가 표시됩니다.
콘텐츠 범주
(기계 번역 전용) 번역 중인 콘텐츠를 설명하는 범주입니다. 범주는 콘텐츠를 번역할 때 용어 및 구문 선택에 영향을 미칠 수 있습니다.
구성 요소 문자열 번역
페이지와 연결된 구성 요소의 구성 요소 문자열을 번역하려면 선택합니다.
태그 번역
페이지와 연결된 태그를 번역하려면 선택합니다.
페이지 자산 번역

파일 시스템의 구성 요소에 추가되거나 에셋에서 참조된 에셋의 번역 방법을 선택하십시오.

  • 번역하지 않음: 페이지 에셋은 번역되지 않습니다.
  • 사이트 번역 워크플로 사용: 에셋이 사이트 탭의 구성 속성에 따라 처리됩니다.
  • 에셋 번역 워크플로 사용: 에셋이 에셋 탭의 속성 구성에 따라 처리됩니다.
자동 실행 번역
번역 프로젝트가 생성된 후 자동으로 번역 작업을 실행하려면 을 선택합니다. 이 옵션을 선택하면 번역 작업을 검토하고 살필 수 없습니다.

커뮤니티 구성 속성 communities-configuration-properties

커뮤니티 속성은 사용자 생성 콘텐츠의 번역을 어떻게 수행할지 제어합니다. 사용자 생성 콘텐츠의 번역은 항상 기계 번역을 사용합니다. 자세한 내용은 사용자 생성 콘텐츠 번역.

속성
설명
번역 공급업체
번역을 수행할 번역 공급업체를 선택합니다. 클라우드 구성이 생성되는 공급자가 목록에 나타납니다.
콘텐츠 범주
번역 중인 콘텐츠를 설명하는 카테고리입니다. 범주는 콘텐츠를 번역할 때 용어 및 구문 선택에 영향을 미칠 수 있습니다.
글로벌 공유 저장소로 사용할 로케일 선택
(선택 사항) UGC를 저장할 로케일을 선택하면 모든 언어 사본의 게시물이 하나의 글로벌 대화에 표시됩니다. 규칙에 따라 로케일을 선택합니다 기본 언어 웹 사이트용. [일반 스토어 없음]을 선택하면 전역 번역이 비활성화됩니다. 기본적으로 글로벌 번역은 비활성화되어 있습니다.

자산 구성 속성 assets-configuration-properties

자산 속성은 자산 구성 방법을 제어합니다. 자산 번역에 대한 자세한 내용은 자산용 언어 사본 만들기를 참조하십시오.

속성
설명
번역 워크플로

프레임워크가 에셋에 대해 수행하는 번역 유형을 선택합니다.

  • 기계 번역: 번역 제공업체가 기계 번역을 사용해 즉시 번역을 진행합니다.
  • 사람 번역: 콘텐츠를 사람이 직접 번역할 수 있도록 자동으로 번역 공급업체에 보냅니다.
  • 번역하지 않음: 에셋을 번역하도록 보내지 않습니다.
번역 공급업체
번역을 수행할 번역 공급업체를 선택합니다. 해당 커넥터를 설치하면 목록에 공급업체가 표시됩니다.
콘텐츠 범주
(기계 번역 전용) 번역 중인 콘텐츠를 설명하는 범주입니다. 범주는 콘텐츠를 번역할 때 용어 및 구문 선택에 영향을 미칠 수 있습니다.
자산 번역
번역 프로젝트에 에셋을 포함하려면 을 선택합니다.
메타데이터 번역
자산 메타데이터를 번역하려면 선택합니다.
태그 번역
에셋과 연결된 태그를 번역하려면 을(를) 선택합니다.
자동 실행 번역
번역 프로젝트가 생성된 후 자동으로 번역 작업을 실행하려면 을 선택합니다. 이 옵션을 선택하면 번역 작업을 검토하거나 살필 수 없습니다.
  1. 사이드바에서 도구 > 작업 > 클라우드 > Cloud Service 를 클릭합니다.

  2. 번역 통합 영역에서 구성이 생성되었는지 여부에 따라 표시되는 링크가 달라집니다.

    • 구성이 생성되지 않은 경우 지금 구성 을 클릭합니다.
    • 구성이 이미 있는 경우 구성 표시 를 클릭한 다음 사용 가능한 구성 옆에 나타나는 + 링크를 클릭합니다.
  3. 구성의 이름을 입력한 다음 [만들기]를 클릭합니다.

  4. 사이트, 커뮤니티 및 에셋 탭에서 속성을 구성한 다음 확인을 클릭합니다.

번역을 위한 페이지 구성 configuring-pages-for-translation

소스 페이지의 번역을 다른 언어로 구성하려면 페이지를 다음 클라우드 구성과 연결합니다.

  • AEM을 번역 공급업체에 연결하는 클라우드 구성
  • 번역의 세부 정보를 구성하는 번역 통합 프레임워크

번역 통합 프레임워크 클라우드 구성은 서비스 공급업체에 연결하는 데 사용할 클라우드 구성을 식별합니다. 소스 페이지를 프레임워크 클라우드 구성과 연결할 때 프레임워크 클라우드 구성이 사용하는 서비스 공급업체 클라우드 구성과 페이지를 연결해야 합니다.

페이지를 클라우드 구성과 연결할 때 페이지의 하위 영역은 연결에 상속됩니다. 예를 들어 /content/geometrixx/en/products 페이지를 번역 통합 프레임워크와 연결하면 제품 페이지와 페이지 하위에 있는 모든 페이지가 프레임워크에 따라 번역됩니다.

필요에 따라 하위 페이지에 연결을 재정의할 수 있습니다. 예를 들어 웹 사이트의 컨텐츠는 대부분 의류에 관한 것입니다. 페이지 중 한 분기가 회사에 대해 설명합니다. 사이트의 루트 페이지는 의류 범주를 사용하여 기계 번역을 지정하는 번역 통합 프레임워크와 연결됩니다. 회사를 설명하는 분기는 일반 범주를 사용하여 기계번역을 수행하는 프레임워크를 사용한다.

또한 모든 커뮤니티에 대해 SCF 구성 요소 페이지에서 사용자 생성 콘텐츠(UGC)에는 사용자가 콘텐츠를 번역할 수 있는 기능이 포함됩니다. 자세한 내용은 사용자 생성 콘텐츠 번역.

페이지를 번역 공급업체와 연결 associating-a-page-with-a-translation-provider

페이지와 하위 페이지를 번역하기 위해 이용하는 번역 공급업체에 페이지를 연결합니다.

  1. 사이트 콘솔에서 페이지를 선택해 구성하고 속성 보기 를 클릭합니다.
  2. 편집 을 클릭한 다음 Cloud Service 탭을 클릭합니다.
  3. 구성 추가 > 번역 통합 을 클릭합니다.
  4. 사용할 번역 공급업체를 선택한 다음 완료를 클릭합니다.

페이지를 번역 통합 프레임워크와 연결 associating-pages-with-a-translation-integration-framework

페이지와 하위 페이지 번역의 수행 방법을 정의하는 번역 통합 프레임워크와 페이지를 연결합니다.

  1. 사이트 콘솔에서 페이지를 선택해 구성하고 속성 보기 를 클릭합니다.
  2. 편집 을 클릭한 다음 Cloud Service 탭을 클릭합니다.
  3. 구성 추가 > 번역 통합 을 클릭합니다.
  4. 사용할 번역 통합 프레임워크를 선택한 다음 완료를 클릭합니다.
recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2