Identificação de conteúdo a ser traduzido identifying-content-to-translate

As regras de tradução identificam o conteúdo a ser traduzido para páginas, componentes e ativos que estão incluídos ou excluídos de projetos de tradução. Quando uma página ou ativo está sendo traduzido, o AEM extrai esse conteúdo para que ele possa ser enviado ao serviço de tradução.

As páginas e os ativos são representados como nós no repositório JCR. O conteúdo extraído é um ou mais valores de propriedade dos nós. As regras de tradução identificam as propriedades que contêm o conteúdo a ser extraído.

As regras de tradução são expressas em formato XML e armazenadas nesses locais possíveis:

  • /libs/settings/translation/rules/translation_rules.xml
  • /apps/settings/translation/rules/translation_rules.xml
  • /conf/global/settings/translation/rules/translation_rules.xml

O arquivo se aplica a todos os projetos de tradução.

NOTE
Após uma atualização para a versão 6.4, é recomendável mover o arquivo de /etc. Consulte Reestruturação do repositório comum no AEM 6.5 para obter mais detalhes.

As regras incluem as seguintes informações:

  • O caminho do nó ao qual a regra se aplica. A regra também se aplica aos descendentes do nó.
  • Os nomes das propriedades do nó que contêm o conteúdo a ser traduzido. A propriedade pode ser específica a um tipo de recurso específico ou a todos os tipos de recurso.

Por exemplo, você pode criar uma regra que traduza o conteúdo que os autores adicionam a todos os componentes de texto de base do AEM em suas páginas. A regra pode identificar o nó /content e a propriedade text do componente foundation/components/text.

Existe um console que foi adicionado para configurar regras de tradução. As definições na interface preencherão o arquivo para você.

Para obter uma visão geral dos recursos de tradução de conteúdo no AEM, consulte Tradução de conteúdo para sites multilíngues.

NOTE
O AEM é compatível com mapeamento de um para um entre os tipos de recursos e atributos de referência para a tradução de conteúdo referenciado em uma página.

Sintaxe de regra para páginas, componentes e ativos rule-syntax-for-pages-components-and-assets

Uma regra é um elemento node com um ou mais elementos property secundários e zero ou mais elementos node secundários:

<node path="content path">
          <property name="property name" [translate="false"]/>
          <node resourceType="component path" >
               <property name="property name" [translate="false"]/>
          </node>
</node>

Cada um desses elementos node têm as seguintes características:

  • O atributo path contém o caminho para o nó raiz da ramificação à qual as regras se aplicam.

  • Os elementos property secundários identificam as propriedades do nó a serem traduzidas para todos os tipos de recursos:

    • O atributo name contém o nome da propriedade.
    • O atributo opcional translate é igual a false se a propriedade não for traduzida. Por padrão, o valor é true. Esse atributo é útil ao substituir regras anteriores.
  • Os elementos node secundários identificam as propriedades do nó a serem traduzidas para tipos de recursos específicos:

    • O atributo resourceType contém o caminho que é resolvido para o componente que implementa o tipo de recurso.
    • Os elementos property secundários identificam a propriedade do nó a ser traduzida. Use este nó da mesma forma que os elementos property secundários para regras de nó.

A seguinte regra de exemplo faz com que o conteúdo de todas as propriedades text seja traduzido para todas as páginas abaixo do nó /content. A regra é válida para qualquer componente que armazene conteúdo em uma text propriedade, como o componente de texto de base e o componente de imagem de base.

<node path="/content">
          <property name="text"/>
</node>

O exemplo a seguir traduz o conteúdo de todos text propriedades e também traduz outras propriedades do componente de Imagem de base. Se outros componentes tiverem propriedades com o mesmo nome, a regra não se aplica a eles.

<node path="/content">
      <property name="text"/>
      <node resourceType="foundation/components/textimage">
         <property name="image/alt"/>
         <property name="image/jcr:description"/>
         <property name="image/jcr:title"/>
      </node>
</node>

Sintaxe de regra para extração de ativos de páginas rule-syntax-for-extracting-assets-from-pages

Use a sintaxe de regra a seguir para incluir ativos incorporados ou referenciados de componentes:

<assetNode resourceType="path to component" assetReferenceAttribute="property that stores asset"/>

Cada elemento assetNode tem as seguintes características:

  • Um resourceType atributo que é igual ao caminho que é resolvido para o componente.
  • Um assetReferenceAttribute atributo que é igual ao nome da propriedade que armazena o binário do ativo (para ativos incorporados) ou o caminho para o ativo referenciado.

O exemplo a seguir extrai imagens do componente de Imagem básico:

<assetNode resourceType="foundation/components/image" assetReferenceAttribute="fileReference"/>

Substituição de regras overriding-rules

O arquivo translation_rules.xml consiste em um nodelist elemento com vários filhos node elementos. O AEM lê a lista de nós de cima para baixo. Quando várias regras têm como alvo o mesmo nó, a regra que está mais abaixo no arquivo é usada. Por exemplo, as seguintes regras fazem com que todo o conteúdo das propriedades text seja traduzido, exceto para a ramificação /content/mysite/en de páginas:

<nodelist>
     <node path="/content">
           <property name="text" />
     </node>
     <node path="/content/mysite/en">
          <property name="text" translate="false" />
     </node>
<nodelist>

Propriedades de filtro filtering-properties

Você pode filtrar nós que têm uma propriedade específica usando um elemento filter.

Por exemplo, as seguintes regras fazem com que todo o conteúdo das propriedades text seja traduzido, exceto para os nós que têm a propriedade draft definida como true.

<nodelist>
    <node path="/content">
     <filter>
   <node containsProperty="draft" propertyValue="true" />
     </filter>
        <property name="text" />
    </node>
<nodelist>

Interface das regras de tradução translation-rules-ui

Um console também está disponível para configurar regras de tradução.

Para acessá-lo:

  1. Navegue até Ferramentas e, em seguida, até Geral.

    chlimage_1-55

  2. Selecione Configurações de tradução.

    chlimage_1-56

A partir daqui, você pode Adicionar contexto. Isso permite adicionar um caminho.

chlimage_1-57

Em seguida, é necessário selecionar o contexto e clicar em Editar. Isso abre o Editor de regras de tradução.

chlimage_1-58

Há 4 atributos que você pode alterar por meio da interface: isDeep, inherit, translate e updateDestinationLanguage.

isDeep Esse atributo é aplicável em filtros de nó e é verdadeiro por padrão. Ele verifica se o nó (ou seus antecessores) contém essa propriedade com o valor da propriedade especificado no filtro. Se for falso, ele só verifica o nó atual.

Por exemplo, nós secundários são adicionados a um trabalho de tradução mesmo quando o nó principal tem uma propriedade draftOnly defina como true para sinalizar conteúdo de rascunho. Aqui, o atributo isDeep entra em ação e verifica se os nós principais têm a propriedade draftOnly definida como verdadeira e exclui os nós secundários.

No Editor, você pode marcar/desmarcar É profundo no Filtros guia.

chlimage_1-59

Este é um exemplo do xml resultante quando É profundo O está desmarcado na interface do usuário:

 <filter>
    <node containsProperty="draftOnly" isDeep="false" propertyValue="true"/>
</filter>

herdar Isso é aplicável em propriedades. Por padrão, todas as propriedades são herdadas, mas se você quiser que alguma propriedade não seja herdada no nó secundário, poderá marcá-la como falsa para que seja aplicada somente nesse nó específico.

Na interface, você pode marcar/desmarcar Herdar na guia Propriedades.

chlimage_1-60

traduzir O atributo translate é usado apenas para especificar se uma propriedade deve ser traduzida ou não.

Na interface, você pode marcar/desmarcar Traduzir na guia Propriedades.

updateDestinationLanguage Esse atributo é usado para propriedades que não têm texto, e sim códigos de idioma. Por exemplo, jcr:language. O usuário não está traduzindo o texto, e sim convertendo a localidade do idioma da origem para o destino. Essas propriedades não são enviadas para tradução.

Na interface, você pode marcar/desmarcar Traduza no Propriedades , mas para as propriedades específicas que têm códigos de idioma como valor.

Para ajudar a esclarecer a diferença entre updateDestinationLanguage e translate, veja um exemplo simples de um contexto com apenas duas regras:

chlimage_1-61

O resultado no XML terá esta aparência:

<property inherit="true" name="text" translate="true" updateDestinationLanguage="false"/>
<property inherit="true" name="jcr:language" translate="false" updateDestinationLanguage="true"/>

Editar o arquivo de regras manualmente editing-the-rules-file-manually

O arquivo translation_rules.xml instalado com AEM contém um conjunto padrão de regras de tradução. Você pode editar o arquivo para atender aos requisitos dos seus projetos de tradução. Por exemplo, você pode adicionar regras para que o conteúdo dos componentes personalizados seja traduzido.

Se você editar o arquivo translation_rules.xml, mantenha uma cópia de backup em um pacote de conteúdo. Instalar service packs de AEM ou reinstalar determinados pacotes de AEM pode substituir o arquivo Translation_rules.xml atual pelo original. Para restaurar as regras nessa situação, você pode instalar o pacote que contém a cópia de backup.

NOTE
Após criar o pacote de conteúdo, recrie-o sempre que editar o arquivo.

Exemplo de arquivo de regras de tradução example-translation-rules-file

<nodelist>
    <!-- translation rules for Geometrixx Demo site (example) -->
    <node path="/content/geometrixx">
        <!-- list all node properties that should be translated -->
        <property name="jcr:title" /> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will extract jcr:title values independent of the component. -->
        <property name="jcr:description" />
        <node resourceType ="foundation/components/image"> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will extract alternateText values only for Image component. -->
            <property name="alternateText"/>
        </node>
        <node resourceType ="geometrixx/components/title">
            <property name="richText"/>
            <property name="jcr:title" translate="false"/> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will not extract jcr:title for Title component, but instead use richText. -->
        </node>
        <node pathContains="/cq:annotations">
            <property name="text" translate="false"/> <!-- translation workflows running on content saved in /content/geometrixx, will not extract text if part of cq:annotations node. -->
        </node>
    </node>
    <!-- translation rules for Geometrixx Outdoors site (example) -->
    <node path="/content/geometrixx-outdoors">
        <node resourceType ="foundation/components/image">
            <property name="alternateText"/>
            <property name="jcr:title" />
        </node>
        <node resourceType ="geometrixx-outdoors/components/title">
            <property name="richText"/>
        </node>
    </node>
    <!-- translation rules for ASSETS (example) -->
    <node path="/content/dam">
        <!-- configure list of metadata properties here -->
        <property name="dc:title" />
        <property name="dc:description" />
    </node>
    <!-- translation rules for extracting ASSETS from SITES content, configure all components that embed or reference assets -->
    <assetNode resourceType="foundation/components/image" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
    <assetNode resourceType="foundation/components/video" assetReferenceAttribute="asset"/>
    <assetNode resourceType="foundation/components/download" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
    <assetNode resourceType="foundation/components/mobileimage" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
    <assetNode resourceType="wcm/foundation/components/image" assetReferenceAttribute="fileReference"/>
</nodelist>
recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2