提取字符串以进行翻译 extracting-strings-for-translating
使用xgettext-maven-plugin从源代码中提取需要翻译的字符串。 Maven插件会将字符串提取到您发送的XLIFF文件中进行翻译。 将从以下位置提取字符串:
- Java源文件
- JavaScript源文件
- SVN资源(JCR节点)的XML表示形式
配置字符串提取 configuring-string-extraction
配置xgettext-maven-plugin工具如何为您的项目提取字符串。
/filter { }
/parsers {
/vaultxml { }
/javascript { }
/regexp {
/files {
/java { }
/jsp { }
/extjstemplate { }
}
}
}
/potentials { }
分区
描述
/filter
标识要解析的文件。
/parsers/vaultxml
配置保险库文件的解析。 标识包含外部化字符串和本地化提示的JCR节点。 还会标识要忽略的JCR节点。
/parsers/javascript
标识可将字符串外部化的JavaScript函数。 您无需更改此分区。
/parsers/regexp
配置对Java、JSP和ExtJS模板文件的解析。 您无需更改此分区。
/潜在
检测要国际化的字符串的公式。
标识要解析的文件 identifying-the-files-to-parse
i18n.any文件的/filter部分标识xgettext-maven-plugin工具解析的文件。 添加若干包含和排除规则,分别标识已解析和忽略的文件。 您应该包括所有文件,然后排除不想分析的文件。 通常,您会排除不属于UI的文件类型或定义UI但未翻译的文件。 包含和排除规则的格式如下:
{ /include "pattern" }
{ /exclude "pattern" }
规则的模式部分用于匹配要包含或排除的文件名。 模式前缀指示您是匹配JCR节点(它在Vault中的表示)还是文件系统。
前缀
效果
/
指示JCR路径。 因此,该前缀与jcr_root目录下的文件匹配。
*
指示文件系统中的常规文件。
无
没有前缀或以文件夹或文件名开头的模式表示文件系统中的常规文件。
当在模式中使用时,/字符表示子目录,*字符与全部匹配。 下表列出了几个规则示例。
提取字符串 extracting-the-strings
无POM:
mvn -N com.adobe.granite.maven:xgettext-maven-plugin:1.2.2:extract -Dxgettext.verbose=true -Dxgettext.target=out -Dxgettext.rules=i18n.any -Dxgettext.root=.
使用POM:将此项添加到POM:
<build>
<plugins>
<plugin>
<groupId>com.adobe.granite.maven</groupId>
<artifactId>xgettext-maven-plugin</artifactId>
<version>1.1</version>
<configuration>
<rules>i18n.any</rules>
<root>jcr_root</root>
<xliff>cq.xliff</xliff>
<verbose>true</verbose>
</configuration>
</plugin>
</plugins>
</build>
命令:
mvn xgettext:extract
输出文件 output-files
-
raw.xliff
:提取的字符串 -
warn.log
:警告(如果有)CQ.I18n.getMessage()
API使用不正确。 它们总是需要修复,然后再重新运行。 -
parserwarn.log
:解析器警告(如果有),例如js解析器问题 -
potentials.xliff
:“潜在”候选者未提取,但可能是人类可读的需要翻译的字符串(可以忽略,仍然会生成大量误报) -
strings.xliff
:拼合的xliff文件,将导入ALF -
backrefs.txt
:允许快速查找给定字符串的源代码位置
recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2