準備翻譯內容 preparing-content-for-translation

多語言網站通常以多種語言提供一定數量的內容。 網站是以一種語言撰寫,然後翻譯成其他語言。 通常,多語言網站是由頁面分支組成,每個分支都包含不同語言的網站頁面。

範例Geometrixx示範網站包含數個語言分支,並使用下列結構:

/content
    |- geometrixx
             |- en
             |- fr
             |- de
             |- es
             |- it
             |- ja
             |- zh

網站的每個語言分支都稱為語言副本。 語言副本的根頁面(稱為語言根)可識別語言副本中的內容語言。 例如, /content/geometrixx/fr 是法語副本的語言根。 語言副本必須使用 已正確設定的語言根目錄 以便在翻譯來源網站時鎖定正確的語言。

您最初為其創作網站內容的語言副本是語言主要版本。 語言母版是翻譯成其他語言的來源。

使用下列步驟來準備您的網站以進行翻譯:

  1. 建立語言主版的語言根。 例如,英文Geometrixx示範網站的語言根為/content/geometrixx/en。 請確定已根據中的資訊正確設定語言根 建立語言根目錄.
  2. 編寫語言主版的內容。
  3. 建立網站每個語言副本的語言根。 例如,Geometrixx範例網站的法文副本為/content/geometrixx/fr。

準備要翻譯的內容後,您可以在語言副本和相關翻譯專案中自動建立遺失的頁面。 (請參閱 建立翻譯專案.) 如需AEM內容翻譯流程的概觀,請參閱 翻譯多語言網站的內容.

建立語言根目錄 creating-a-language-root

建立語言根作為識別內容語言的語言副本的根頁面。 建立語言根之後,您可以建立包含語言副本的翻譯專案。

若要建立語言根,請建立頁面並使用ISO語言代碼作為Name屬性的值。 語言程式碼必須是下列其中一種格式:

  • <language-code>支援的語言代碼是由ISO-639-1定義的兩字母代碼,例如 en.

  • <language-code>_<country-code><language-code>-<country-code>支援的國家代碼是由ISO 3166定義的小寫或大寫兩字母代碼,例如 en_USen_usen_GBen-gb.

根據您為全域網站選擇的結構,您可以使用任一格式。 例如,Geometrixx網站法文副本的根頁面有 fr 作為Name屬性。 Name屬性會用作存放庫中頁面節點的名稱,從而決定頁面的路徑。 (http://localhost:4502/content/geometrixx/fr.html)

下列程式使用觸控最佳化UI來建立網站的語言副本。 如需使用傳統UI的說明,請參閱 使用Classic UI建立語言根.

  1. 導覽至「網站」。

  2. 按一下要建立語言副本的網站。

    例如,若要建立Geometrixx Outdoors網站的語言副本,您可以按一下「Geometrixx Outdoors網站」。

  3. 按一下建立,然後按一下建立頁面。

    chlimage_1-21

  4. 選取頁面範本,然後按「下一步」。

  5. 在「名稱」欄位中,輸入國家/地區代碼,格式為 <language-code><language-code>_<country-code>例如, enen_USen_usen_GBen_gb. 輸入頁面的標題。

    chlimage_1-22

  6. 按一下「建立」。 在確認對話方塊中,按一下 完成 返回Sites主控台,或 開啟 以開啟語言副本。

檢視語言根的狀態 seeing-the-status-of-language-roots

觸控最佳化的UI提供「參考」面板,顯示已建立的語言根清單。

chlimage_1-23

下列程式會使用觸控最佳化UI來開啟頁面的「參考」面板。

  1. 在網站主控台上,選取網站的頁面,然後按一下 引用.

    chlimage_1-24

  2. 在參照面板中,按一下 語言副本. 「語言副本」面板會顯示網站的語言副本。

recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2